****jQuery-Validation-Engine***** /****fb code****/
/**snow js**/

GALLERY

  • karma / 業障重

    karma / 業障重

    2017.01.09

    “Oh! Isn’t that your boyfriend! He’s with another girl!” “It’s not real! It’s just bad karma.”
    「誒誒那不是你男友嗎?他跟另一個女的在一起!」「假的!業障重!」

  • to be wasted / 很ㄎㄧㄤ

    to be wasted / 很ㄎㄧㄤ

    2017.01.09

    “That guy’s totally wasted. He’s wearing his underpants out!” “That’s Superman.”
    「那傢伙是多ㄎㄧㄤ啊,他把內褲穿在外面」「那是超人」

  • you only think for yourself / 你只想到你自己

    you only think for yourself / 你只想到你自己

    2017.01.09

    “Have you ever thought about the fact that oranges are orange? No, because you only think for yourself.”
    「你有想過為什麼橘子是橘色的嗎?沒有,因為你只會想到你自己!」

  • it’s epic / 太狂了

    it’s epic / 太狂了

    2017.01.09

    “I jumped into a lake to catch a Dratini yesterday, isn’t it epic?” “No, it’s stupid.”
    「我昨天為了抓神奇寶貝跳到水裡,很狂吧?」「不,很蠢。」

  • ninja cutting onions / 有洋蔥

    ninja cutting onions / 有洋蔥

    2017.01.09

    “Okay, I’ll go to prom with you. Wait are you crying?” “Damn ninjas cutting onions...”
    「好喔,我可以當你的舞伴。等等你在哭嗎?」「有洋蔥...」

  • You have shit for brains / 你腦殘喔

    You have shit for brains / 你腦殘喔

    2017.01.09

    “Sometimes when I close my eyes, I can’t see.” “It’s official. You have shit for brains.”
    「有時候我閉上雙眼就會看不見。」「我要向世界宣告你是個腦殘。」

  • Mind your own business / 你管我

    Mind your own business / 你管我

    2017.01.09

    “Knock knock who's there?” “Mind your own business.”
    「敲敲敲,是誰在門後?」「關你屁事。」

  • What’s your problem / 你有事嗎

    What’s your problem / 你有事嗎

    2017.01.09

    “Wow Woody, your skin is so soft…” “Dude! What’s your problem! Stop touching me!”
    「胡迪你皮膚好軟嫩喔~」「老兄你有事嗎!不要摸我!」

  • Cut the crap / 少廢話

    Cut the crap / 少廢話

    2017.01.09

    “Hey long time no see, how’ve you been?” “Cut the crap. What do you want?”
    「嘿好久不見餒,你最近好嗎?」「少廢話,你想幹嘛?」

  • Suit yourself / 隨便你

    Suit yourself / 隨便你

    2017.01.09

    “I do not look fat in this dress. I look fabulous, everyone will love me.” “Suit yourself. Just don’t tell people we’re related.”
    「我穿這個裙子不胖的。我光鮮亮麗,人見人愛。」「隨便你,你不要跟人家說我們認識就好。」

  • Happy Mother’s Day from your favorite child!

    Happy Mother’s Day from your favorite child!

    2017.01.09

    Happy Mother’s Day from your favorite child!
    [母親節快樂,你最喜歡的兒子/女兒敬上。]

  • I am who I am because of you.

    I am who I am because of you.

    2017.01.09

    I am who I am because of you.
    [你造就了現在的我。]

  • No words describe how important you are to me.

    No words describe how important you are to me.

    2017.01.07

    No words describe how important you are to me.
    [言語無法訴說你對我多重要。]

  • You mean the world to me.

    You mean the world to me.

    2017.01.07

    You mean the world to me.
    [你就是我的全世界。]

  • All I want to do is to make you proud.

    All I want to do is to make you proud.

    2017.01.07

    All I want to do is to make you proud.
    [我人生的願望就是能讓你驕傲。]

  • I have the best mom in the world.

    I have the best mom in the world.

    2017.01.07

    I have the best mom in the world. [你是全世界最棒的媽媽。]

  • Tell me about it! / 告訴我 / 我無法再同意你更多了

    Tell me about it! / 告訴我 / 我無法再同意你更多了

    2017.01.07

    “I think Ray is the most adorable English teacher ever.” “Tell me about it!”
    「我覺得阿滴是全世界最可愛的英文老師」「無法同意你更多」

  • Get outta here / 給我出去 / 你別鬧了 / 我不相信你

    Get outta here / 給我出去 / 你別鬧了 / 我不相信你

    2017.01.07

    “Jenny, you are my only girl.” “Get outta here!” “Okay, I’ll go find Linda then.”
    「珍妮,你是我的唯一」「你別鬧了」「好喔,那我去找琳達」

  • It’s sick / 生病了 / 太狂了!

    It’s sick / 生病了 / 太狂了!

    2017.01.07

    “Check out my new pet iguana!” “It’s sick!” “I know right.” “No, I’m a vet. Your pet is really sick.”
    「看我的寵物蜥蜴」「他生病了」「很酷對吧?」「不是,我是獸醫,你的寵物真的生病了」

  • Shut up / 閉嘴 / 真的假的! / 太扯了!

    Shut up / 閉嘴 / 真的假的! / 太扯了!

    2017.01.07

    “Yesterday. my boyfriend knelt down before me and...” “Shut up!” “...tied his shoes.”
    「昨天我男友在我面前跪下」「真的假的!」「綁鞋帶...」

  • I’m good / 我很好 / 沒關係,我不用

    I’m good / 我很好 / 沒關係,我不用

    2017.01.07

    “Would you like some time off” “I’m good! I’m good! Please don’t fire me.”
    [「你想要再多點休息時間嗎?」「沒關係沒關係,不用了!拜託不要開除我。」]

  • #foodie #love #summer #fun #beautiful

    #foodie #love #summer #fun #beautiful

    2017.01.07

    [#Instagram用法]

  • #instalikes #instagood #instamood #instadaily

    #instalikes #instagood #instamood #instadaily

    2017.01.07

    [#Instagram用法]

  • #nofilter

    #nofilter

    2017.01.07

    [#Instagram用法]

  • #tbt #selfiesunday #caturday

    #tbt #selfiesunday #caturday

    2017.01.07

    [#Instagram用法]

  • #lookoftheday #photooftheday #picoftheday

    #lookoftheday #photooftheday #picoftheday

    2017.01.07

    [#Instagram用法]

  • reunion dinner

    reunion dinner

    2017.01.07

    I will commit parricide if I hear “When will you get married” again this reunion dinner.
    [如果這次團圓飯我再聽到一次「你啥時才要結婚」我會弑近親]

  • firecrackers

    firecrackers

    2017.01.09

    They say firecrackers scare off evil spirits. I use it as revenge towards my noisy neighbors.
    [習俗上鞭炮是為了驅邪,不過我是用來報復一整年都很吵的鄰居]

  • couplets

    couplets

    2017.01.07

    My father writes exactly the same thing on our New Year couplets because he is lazy.
    [我老爸超懶,對聯上會寫一模一樣的成語]

  • dragon and lion dance

    dragon and lion dance

    2017.01.07

    When Ryan Reynolds came to Taiwan for his new movie Deadpool, we escorted him with a dragon and lion dance.
    [Ryan Reynolds來台宣傳Deadpool的時候,主辦單位安排了舞龍舞獅歡迎他]

  • red envelopes

    red envelopes

    2017.01.07

    It’s funny how when you grow up, you can all of a sudden hate the red envelope you used to love.
    [人長大了後會對紅包由愛轉恨。]

  • thanks a ton, I can’t thank you enough, / I appreciate it。

    thanks a ton, I can’t thank you enough, / I appreciate it。

    2017.01.07

    This is a new Taiwan, I can’t thank you enough. God bless Taiwan.
    [這就是新台灣。謝謝大家。天佑台灣。]

  • it’s pouring outside / it’s raining really hard

    it’s pouring outside / it’s raining really hard

    2017.01.07

    Oh look, it’s pouring outside. I’ll post a Facebook status and pretend to be sentimental.
    [喔,外面傾盆大雨,該時候po FB假裝詩情畫意了。]

  • fridge、tv、phone

    fridge、tv、phone

    2017.01.07

    An expert on TV told me to charge my phone in the fridge to maximize its battery life.
    [一個電視上的專家說把手機放在冰箱裡充電可以延長電池壽命]

  • hey man, what’s up / how’s it going

    hey man, what’s up / how’s it going

    2017.01.07

    “What’s up Taiwan?” said Huang-An. “None of your damn business.” replied everyone.
    [黃安問候「嘿台灣,過得如何」,全台灣回答「關你屁事」]

  • af

    af

    2017.01.07

    [It’s hot af in Taipei today. Is it really winter?]
    台北今天熱爆了,現在真的是冬天嗎?

  • turnt

    turnt

    2017.01.07

    [Everyone got turnt up in the new year party with A-Mei rocking on stage.]
    跨年派對有阿妹在台上搖滾,大家都超嗨

  • basic

    basic

    2017.01.07

    [He likes to think that he’s a true hipster, but in reality he’s super basic.]
    他自以為他是個真文青,不過他根本超俗套

  • bae

    bae

    2017.01.07

    [I talked bae into a Star Wars marathon with me before the new movie.]
    我說服我女友在看新星際大戰電影前跟我一口氣看完前六部電影

  • on fleek

    on fleek

    2017.01.07

    [Master Cheng-Yen’s hairstyle is totally on fleek today.]
    證嚴法師今天的髮型簡直完美

//